본문 바로가기
--- STUDY/English 영어

| 영어 슬랭 | 외국인들이 자주 쓰는 “ shame on you “ 는 무슨 뜻일까 ?

by 도리도리 예도리 2020. 12. 23.
반응형

안녕하세요 :)
미드를 보면 자주 나오는 회화 중 하나죠
shame on you , 과연 무슨 뜻일까요 ?


보통 단독으로 shame on you 라고 쓰여요
뜻은 “ 부끄러운 줄 알아 “ 라고 해석이 됩니다

shame수치심, 창피를 뜻하는 단어 뿐만 아니라
이처럼 유감을 표할때도 사용된다는 것을 알아둬야 대화에 혼동이 없으실 거에요


사람들은 유감스럽거나 안타까운 소식을 들었을때
That‘s shame 이라고 합니다
‘ 참 부끄러운 일이구나 ‘ 라고 해석하시면 안되고
“ 안타깝다 “ , “ 유감이야 “ 라고 해석이 됩니다

그리고 조금 더 과장해서 표현을 하고 싶다면
what 또는 how 를 사용하면 되는데요
what a shame 이라고 표현 할 수 있겠죠
주로 “ 정말 안타깝다 “ 또는 “ 부끄러운 일이다 “ 라고 두가지 해석으로 쓰이니 상황에 맞게 알아들으면 될것같아요


왜 같은 말인데 표현이 두개씩이나 있을까요
그것도 하필 정반대의 뜻으로 말이죠

한국에서 ‘ 잘한다 ‘ 다가 정반대의 두가지 의미로
사용되고 있다는 점과 비슷한 것 같아요
우리가 이부분에 멘붕하듯이 그들도 그렇겠죠 ?
억양에서 힌트를 얻으세요 ㅎㅁㅎ

what a shame !!!
부끄러운줄 알아 !!!

what a shame ....
정말 안타깝다 ....

오늘 정말 중요한 것을 알게되었네요
shame 은 창피 뿐만이 아니라 유감의 뜻도 가지고 있다는 것 ! 꼭 기억해주세요 :)







반응형

댓글