본문 바로가기
--- STUDY/deutsche 독일어

| PART.02 | 독일어 자막으로 보는 <에놀라 홈즈>, 독일어로 에놀라 가족 소개하기

by 도리도리 예도리 2022. 11. 20.
반응형

오늘도 바로 시작하도록 하겠습니다 :)


엄마는 줄곧 이렇게 말했어요
"넌 혼자서도 아주 잘할 거야, 에놀라"

She would continually tell me "You'll do very well on your own, Enola."
> Sie sagte immer "Du wirst gut allein zurechtkommen."
지 쟉트 이마 "두 비스트 궅 얼라인 주게히트코멘

sagte 쟉트
: (sagen 의 과거형) 말하다, 입밖에 내다
sagen - sagte - hat gesagt

immer 이마
: (부사) 늘, 항상, 끊임없이, 언제나

wirst 비스트
: (werden의 2인칭 단수 현재형) - 할 것이다
이것은 미래형 조동사에요

  werden
ich werde
du wirst
er (sie,es) wird
wir werden
ihr werdet
sie werden


werden이 단독으로 쓰일 때에는 "-가 되다" 라는 의미지만,
다른 문장을 도와주는 역할을 할때에는 "-할것이다" 라는 미래시제로 사용헤요
형태는 werden + ... + 동사원형 입니다!

zurechtkommen 주게히트코멘
: (자동사) 잘 해내다, 잘 다루다
zurecht (올바르게) + kommen (오다) 라는 두 단어가 합쳐져서 만들어진 분리동사,

위 문장은 조동사 + 동사원형 형태입니다
조동사 wirst가 나와있기 때문에 뒤에 나오는 동사는 동사원형이 나와야 합니다
그렇기에 분리동사인 zurechtkommen이 분리되지 않은 원형 형태로 나옵니다

그래도 우리 둘은 늘 함께였죠

And yet we were always together
> Dabei waren wir immer zusammen.
디바이 바렌 뷔어 이마 주사먼

dabei 다바이
: -임에도 불구하고, 그것을 할때/하면
dabei은 문맥에 따라서 뜻이 두개에요!
영어 대사를 보면 and yet (그럼에도 불구하고) 가 쓰인 걸 보면
무슨 뜻으로 사용됐는진 예상가시겠죠 ?

waren 바렌
: (sein의 과거형) - 이다

<sein의 과거형>

  sein
ich war
du warst
er/sie/es war
wir waren
ihr wart
sie/Sie waren


wir 뷔어
: 우리

zusammen 주사먼
: 함께, 동시에

아버지는 제가 어릴 때 돌아가셨죠

My father died when I was young
> Mein vater starb, als ich noch klein war
마인 바터 슈타브, 알스 이히 노흐 클라인 바

vater 바터
: 아버지

starb 슈타브
: (sterben의 과거형) 죽다

als 알스
: (접속사) - 할때
같은 의미인 wenn 도 있는데 둘을 비교하자면,

als : 일회성 사건 묘사할 때 사용함
wenn : 반복적으로 일어나는 과거,현재,미래 사건을 말할 때 사용함

+ 추가적으로 문장 형태를 설명하자면
< Als + S + 문장 맨 끝에 V, V + S >
부문장은 주어+동사 순서이지만, 뒤에 오는 주문장에는 동사+주어 순으로 옵니다

noch 녻흐
: (부사) 아직, 지금도, 여전히

klein 클라인
: (나이가) 작은
young 이란 같은 의미로 쓰인 거 같아요!

war
: (sein의 과거형) 이다

실은 거의 기억이 나지 않아요

I don't really remember him
> Ich erinnere mich nicht an ihn
이히 에기너거 미히 니힡 앙 이ㄴ

erinnere 에기너거
: (타동사) 기억하다
erinnere mich an + A 는 'A를 기억하고 있다' 라는 의미를 가져요

nicht 니힡
: - 아니다, -않다
부정해주고 싶은 형용사, 동사 앞에 쓰면 되고
문장 전체를 부정하고 싶다면 문장 맨 뒤에 사용하면 됩니다

+ 부정할 때 쓰이는 것은 kein 도 있는데 명사를 부정할 때 쓰입니다
부정관사 ein 앞에 k만 붙이면 부정이 돼요

ihn 이ㄴ
: (er의 4격) 그를

더군다나 두 오빠마저 이내 집을 떠났죠

And both my brother left home soon after
> kurz danach zogen meine Brüder aus
코츠 다나흐 춐ㄴ- 마이네 복위다 아우스

kurz 코츠
: 짧은, 가까운
'soon' 이랑 같은 의미로 사용된 것 같네요!

danach 다나흐
: 그 다음에, 그 후에
이번에도 부사가 먼저 나온 것을 보아하니
강조하기 위해서 앞으로 빼고 주어와 동사를 도치시킨 것 같아요

zogen 촠ㄴ-
: (원형 ziehen) 여행하다, 나아가다

오빠에 대한 기억도 거의 없어요

I barely remember them, either
> Auch an sie erinnere ich mich kaum
아우흐 앙 지 에기나 이히 미히 카움
sie는 '그들'의 의미로 사용됨

auch 아우흐
: (부사) - 도, - 또한

kaum 카움
: (부사) 거의 - 아닌, 간신히, 겨우

▶ sich an + 4격 + erinnern
: (재귀동사) 무엇을/누구를 생각해내다, 기억하다

그렇게 우리 단 둘뿐이었는데
아주 굉장했어요

so then it was just the two of us, and it was wonderful
> Dann gab es nur noch uns beide, und das war schön
단 갭 에스 누어 노흐 운스 바이드, 운트 다스 바 쉔


dann
: (부사) 그때, 그 경우에는

gab
: (geben의 과거형) 주다

nur 누어
: (부사) 오직 - 뿐

noch 노흐
: (부사) -중에

uns 운스
: (대명사) 우리들

beide 바이드
: (수사) 양쪽의, 양자
영어에선 two of us 인데 독일어의 어순으로는 of us two 이네요

schön
: 아름다운, 멋진

우리 엄마는 평범한 엄마가 아니었어요

She was not an ordinary mother
> Sie war nicht wie andere Mütter
지 바 니힡 뷔 앙더거 뮤터

andere 앙더거
: (anderer 의 여성형) 다른

wie + andere 처럼 wie가 형용사/명사 앞에 쓰였다는 것은
'(형용사/명사) 처럼'이라는 의미로 해석이 됩니다

저에게 조개껍데기 엮기나 수놓는 연습은 시키지 않았죠

She didn't teach me to string seashells or practice my embroidery
> Sie zeigte mir nicht, Wie man muscheln auffädeln oder stickt
지 자이트 미어 니힡, 뷔 만 무쉔 아웊페이드 오다 슈팈

zeigte 자이트
: (zeigen의 과거형) 가르쳐주다

muscheln 무쉔
: (mushel의 복수형) 조개껍데기

auffädeln 아웊페이드
: (타동사) 실에 꿰다

oder 오다
: (접속사) 또는, 혹은

stickt 슈팈
: (타동사) 수놓다

의문사가 들어있는 종속절도 동사가 맨 뒤에 옵니다
예를 들어보면 Ich weiss nicht, wie Sie heissen 처럼 말이죠

대신 다른 걸 함께 했어요

we did different things
> wir mochten andere Dinge
뷔어 모흨튼 앙더거 딩에

mochten 모흨튼
: (mögen의 과거형) 원했었다, 하고싶었었다

dinge 딩에
: (ding의 복수형) 물건, 사물
things 랑 같은 뜻이네요 ㅎㅎ


저도 공부하는 단계라 전문적이지 못한 부분이 있을 수도 있으니
추가적으로 궁금하거나 지적할 사항이 있으면 댓글 남겨주세요 :)/

반응형

댓글