본문 바로가기
--- STUDY/English 영어

- 팟캐스트 영어 DAY1 : 걸쭉하다, 생기가 돌다, 의리있다 영어로?

by 도리도리 예도리 2025. 9. 10.
반응형

 

김영철의 파워 FM

: 피터빈트의 진짜 영국영어

 

📍 오늘의 단어 📍

   It's thick and hearty   

: 걸쭉하다 

 

porridge : 죽

picky : 까다로운

It's thick and hearty : 걸쭉하다 

abundant : 풍부하다 (만찬일 때)

 

thick은 번역하면 두껍다이긴 하지만,

음식에 비유할 수도 있음 죽처럼 두껍게 퍼지는 음식

꾸덕해보이는 비주얼에 사용할 수 있다

 

 

hearty 는 먹음직스럽고 푸짐할 때 사용하는 단어

음식에 있어서 완성되고 풍성한 느낌,

걸쭉하면 두껍고 양이 더 많으니까 thick and hearty

* 번외 It's is hearty meal ! : 든든하게 먹었을 때 사용할 수 있음

 

Thick 을 사람에게 사용하게 되면 비하발언이 된다

영국에서 멍청한 사람을 비하할때

he is thick! 욕으로 사용을 하기도 한다

 

 

 I got some colour back in my cheeks. 

: 생기가 돌다

 

I'm alive : 살아있다

I feel alive : 생기가 돌고 있는 게 느껴진다

cheek : 볼

 

아팠다가 다시 안색이 돌아왔을 때 사용함

cheeks 은 엉덩이쪽 볼을 의미하기도 한다

 

  Now that's what I call loyalty!  

: 의리있네!

 

영국남자들의 특징은

종업원들에게 아무런 컴플레인을 하지 못한다

맛이 없어도 좋은 평을 하고는 다신 안가는 편

 

영국남자들은 sorry를 많이 하는데

막상 what are you sorry for? 이렇게 되물으면

어떤 말을 할 줄 몰라서 도망간다

 

loyalty : 충성심

you are so loyal 은 약간 강아지에게 사용하는 느낌

 

직역하면 '지금 이거 로열티라고 불러요' 이지만

직역하면 안되고 '이거야말로 의리다' 라는 식으로 해석

Royal 은 왕실을 의미하니까 철자 헷갈리지 않도록!

 

반응형

댓글